Homo Argenteus: Новое мировоззрение

Пару слов о языках

Пару слов о языках

Прежде всего, автор предлагает Вашему вниманию статью Александра Дубровского — «Почему у них не получится». «О том, что мы с ними разные, написано много, иногда талантливо, иногда не очень, иногда даже околонаучно. Поделюсь и я очередными соображениями. Начну издалека, а именно, от сравнения различных языков, из чего попробуем увидеть причину, а затем спустимся на землю и проследим следствия. Кто-то и когда-то (лингвисты, естественно) посчитал, что русский язык принадлежит индоевропейской семье, где практически затерялся среди порядка 140 языков. Раз это одна семья, это должно как бы свидетельствовать о его родстве со всеми остальными языками. Ну, хорошо, говорю я, тогда давайте сначала определимся: а каковы критерии? Допустим, что языки в этой семье еще собраны по группам: иранская, индийская, германская, романская, балтская и так далее, в т.ч. славянская, в которую и входит русский язык. Вопрос древности в данном случае нас не интересует, это другая тема. Я лишь сейчас попробую показать, чем наш родной язык в корне отличается от всех остальных, что и зародило во мне серьезные сомнения в том, что он вообще может принадлежать к одной семье вообще с кем-либо. Сразу говорю: не собираюсь доказывать, какой язык лучше, а какой хуже, покажу коренное отличие и ничего более. При этом, поскольку у меня есть глубокое убеждение, что именно язык формирует ментальность народа-носителя, из этого и будет вывод: мы другие именно потому, что у нас свой, особый язык, обладающий особой архитектурой и заложенными смыслами, которые отсутствуют во всех (не только в индоевропейских) других языках. В недавнем разговоре я просто навскидку взял всего два производных от слова-корня «нож»: ножны, ножницы. Это нейтральный пример, который, тем не менее, весьма символичен. Согласитесь, для русского уха эти слова однокоренные, что абсолютно очевидно. Разве что в «ножницах» есть разночтения в морфемных разборах: Кто-то говорит, что должен быть корень «ножниц» от имени изобретателя Альфреда де Ножница, кто-то утверждает, что в ножницах корень «нож», а ножницы – это просто два соединенных ножа, что, на мой взгляд, гораздо ближе к истине. К тому же, если речь идет о некоем Альфреде, то и на других языках он бы засветился, чего не наблюдается от слова совсем. А теперь просто переводим эти однокоренные слова на любой другой язык, хоть индоевропейский, хоть за пределами этой семьи, для чего сегодня есть соответствующие инструменты и вовсе не нужно даже поверхностное знание этих языков:

Итак, русские слова: нож, ножны, ножницы. Для начала обойдем стороной славянскую группу. Англ.: knife, sheath, scissors. Нем.: Messer, Scheide, Schere. Фр.: couteau, étui, ciseaux. Исп.: cuchillo, vaina, Tijeras. Итал.: coltello, fodero, forbici. Латинск.: culter, vagina, forceps. Лит.: peilis, makštis, žirklės. Арм.: դանակ, պատյան, մկրատ (danak, patyan, mkrat). Груз.: დანა, გარსი, მაკრატელი (dana, garsi, mak’rat’eli). Турец.: bıçak, kılıf, makas. Албан.: thikë, këllëf, gërshërë. Араб.: سكين، غمد، مقص (sikin, ghamda, muqasun). Кит.: 鞘、剪刀 (Dāo, qiào, jiǎndāo). Яп.: ナイフ、鞘、はさみ (Naifu, saya, hasam). Санскр.: छूरी, म्यान, कैंची (chhooree, myan, canchi) и т.д. Как хорошо видно, во всех языках слова почему-то вовсе не однокоренные, разве что в китайском есть сходство между ножом и ножницами, что только дополнительно подтверждает исходную версию морфемного разбора этого слова с корнем «нож». Наконец, берем несколько славянских языков: Бел.: нож, ножны, нажніцы. Укр.: ніж, піхви, ножиці. Болг.: нож, кания, ножица. Серб.: нож, корице, маказе. Словац.: nôž, púzdro, nožnice. Пол.: nóż, pochwa, nożyczki. Чеш.: nůž, pouzdro, nůžky. За исключением сербского, в остальных два слова совпадают по корневой основе, а самым близким к русскому является белорусский язык. То есть, в русском языке смысловой корень плавно перетекает в производные слова, что делает их однозначно родственными, несущими тождественную смысловую нагрузку, что частично сохраняется в других славянских языках. Двинаемся далее, где возьмем пример посложнее: производные от слова-корня «род», являющемся, по моей гипотезе, ключевым словом русского языка, описывающем весь мир вокруг человека и сразу переведем на те же языки: Рус.: род, родитель, родной, родственник, урод, родословная, природа, родник, родина, порода. Англ.: genus, parent, native, relative, freak, pedigree, nature, spring, homeland, breed. Нем.: Gattung, Elternteil, Eingeborener, Verwandter, Freak, Stammbaum, Natur, Frühling, Heimat, Rasse. Фр.: genre, parent, originaire de, relatif, monstre, pedigree, la nature, printemps, patrie, race. Исп.: género, padre, nativo, relativo, monstruo, árbol genealógico, naturaleza, primavera, patria, raza. Итал.: genere, genitore, nativo, parente, mostro, pedigree, natura, primavera, patria, razza. Латинск.: genus, parens, patria, cognatus, lusus, genus, natura, fons, patria, genus. Лит.: gentis, tėvas, vietinis, giminaitis, keistuolis, kilmė, gamta, pavasaris, tėvynė, veislė. Арм.: serr, tsnogh, bnik, azgakan, hresh, tohm, bnut’yun, garun, hayrenik’, ts’egh. Груз.: gvari, mshobeli, mk’vidri, natesavi, prik’i, memk’vidreoba, buneba, gazapkhuli, samshoblo, jishi. Турец.: cins, ebeveyn, yerli, akraba, ucube, soyağacı, doğa, bahar, vatan, cins. Албан.: gjini, prind, vendas, i afërm, fanatik, prejardhje, natyrë, pranverë, atdhe, race. Араб.: jins, walidu, ‘asli, qaribi, ghrib, nisba, tabieati, rabie, watanu, sulala. Кит.: Shǔ, fùmǔ, běndì rén, qīnqī, guài tāi, pǔxì, zìrán, chūntiān, zǔguó, pǐnzhǒng. Яп.: Ichizoku, oya, neitibu, shinseki, furīku, kettō, shizen, haru, sokoku, hinshu. Санскр.: kul, mata-pita, deshi, rishtedar, vichitra, vanshavali, prakruti, vasant, matrubhumi, nasla

Славянские языки: Бел.: род, бацька, родны, сваяк, вырадак, радавод, прырода, крыніца, радзіма, парода. Укр.: рід, батько, рідний, родич, виродок, родовід, природа, джерело, батьківщина, порода. Болг.: род, родител, роден, роднина, изрод, родословие, природа, пролет, родина, порода. Серб.: рода, родитељ, родени, родак, наказа, родослов, природа, пролеће, домовина, расе. Словац.: rod, rodič, domorodec, príbuzný, čudák, rodokmeň, príroda, jar, vlasť, plemeno. Пол.: rodzaj, rodzic, rodzimy, krewny, dziwak, rodowód, natura, wiosna, ojczyzna, rasa. Чеш.: rod, rodič, domorodec, příbuzný, podivín, rodokmen, příroda, jaro, vlast, plemeno. И вновь славянские языки очевидно являются близкородственными, а за пределами этой языковой группы корень «род» (gen и пр.) полностью теряется, никак не связывая между собой очевидно родственные слова, полностью разрывая связи между ними. Разве что, в искусственном латинском языке его создатели попробовали кое-что связать, но вышло убого. А знаете, что это означает для тех, кто не относится к славянам? Очень просто и банально: родители – это даже не родственники и на них можно плюнуть с высокой колокольни. Ничего не напоминает из современности? Или, к примеру, природа – это вовсе не дом родной и с ней можно проводить любые эксперименты, пока это выгодно и пока платят за легионы уродливых ветряков и квадратные километры солнечных батарей, убивающих вокруг все живое. Что уж говорить про родину, которую можно менять, как перчатки, неустанно повторяя: «патриотизм – последнее убежище негодяя» (Самуэль Джонсон, 7 апреля 1775 г.). В заключение предлагаю читателям самим поупражняться с производными от «правды»: правда, право, праведник, правитель, справедливость. И понять, что только в русском и, частично, в славянских языках справедливо все то, что основано на правде. И, кстати, надо хорошо усвоить: лингвистика – западная (немецкая) наука, под которую (каждый — в свое время) подписались и все остальные. Так же, как подписались под миллеровскую (немецкую) версию исторических событий, в соответствии с которой русские (славяне) еще цеплялись хвостами за ветки деревьев в то время, как европейцы неустанно трудились на ниве оцивилизовывания всего мира. Потому ни о чем подобном, что написано выше, традиционные лингвисты и языковеды никогда не напишут, презрительно именуя несогласных «народными этимологами».

Следствие (коротко). Про европейцев, в частности и про Запад, вообще. Ну, красиво ведь в Европе? Замки, дворцы, готические храмы и все практически в идеальном состоянии на протяжении многих веков. А все почему? Отвечаю. Обычное дело – отдать ключи от города превосходящим силам противника. И люди живы, и город цел. Ну, пограбят малость (а может и не малость, что неважно), понасилуют женщин (жен, дочерей, сестер и матерей), кого-то недовольного по ходу прибьют – это все терпимые мелочи, которых в абсолютном количестве может быть относительно много, но на общем фоне процент так себе. Особенно, если не особо сопротивляться. Случаев, когда сопротивление превосходящим силам внешних захватчиков выходило на уровень отечественной войны, как ее понимаем мы, в Европе история зафиксировать не смогла. Хотя и старалась, породив кучу мифов про «300 спартанцев». Это факт, который имеет в своей основе ментальность, фундаментом которой является вполне понятная рациональная логика: зачем умирать, если можно не умирать, зачем сопротивляться, если можно сдаться… Согласитесь, что понять данную логику нам вполне по силам, ибо она проста, вполне прямолинейна и нет ни одной причины вести себя по-другому. А теперь встанем на их место и посмотрим их глазами уже на себя. Посмотрели? Теперь вы понимаете, что мы для них абсолютно иррациональные существа, готовые защищать свой дом ценой своей жизни, что присуще только животным? И проблема в том, что мы такими были всегда и всегда такими будем. А причина в том, что у нас есть русский язык, который, в отличие от их языков, не есть банальное средство коммуникации, а есть инструмент познания мира и поиск своего места в этом мире. Вот, собственно, почему, после канувших в лету идеологических разногласий, новая Россия закономерно вновь заняла место главного врага, потому как жить в одном доме мирно они с нами не желают, нас не понимают и в своем непонимании испытывают бессознательный животный страх. Страх, который как сжатая пружина, разжимается раз в 100 лет (срок, конечно, условный, но вполне наглядный). Так что, предлагаю расслабиться и забыть о том, что мы можем когда-нибудь подружиться навечно. Такое может случиться только в одном из двух случаев, да и то гипотетических: — если мы напрочь забудем свой родной русский язык и будем говорить и думать на любом другом языке планеты, — если они напрочь забудут свои языки и будут говорить и думать только на русском. Понятно же, что ничего из этого неосуществимо, а значит, у них и в этот раз ничего не получится. Потому что мы не только не отдадим свой родной дом, но и то, что нам всегда принадлежало, заберем и предъявим счет за испорченную мебель. Такие дела» (Александр Дубровский).

Откуда можно сделать такой вывод: Русские и родственные нам славяне кардинально отличаются от ВСЕХ ДРУГИХ НАРОДОВ нашего общего мира. А на вопрос: «Почему?» Дубровский отвечает предельно четко – из-за языка, ибо «вначале было СЛОВО». Однако Дубровский не привел в своей статье переводов на Хинди. Хинди — это язык северной Индии (который содержит пояс хинди), а также официальный язык правительства Индии, наряду с английским языком. Сделаем это вместо него: нож на Хинди – चाकू (noun) , ножны – शीथ (miyān),  ножницы — कैंची (noun). Как видите, нож и ножницы в переводе на Хинди такие же однокоренные слова, как и на русском языке (да и корень слова «ножны» – похожий). Вот и выходит, что ближайшими родственниками русских по языку являются не только славяне, но и северные жители Индии. А теперь вспомним тот факт, что на севере Индии одной из самых распространенных галогрупп является гаплогруппа R1a1 (около 15%). Откуда сразу возникает вопрос: «Является ли язык главной причиной родства?», как это утверждает Дубровский. А может, все значительно проще, и главной причиной родства является мужская гаплогруппа (R1a1), которая и объединяет русских и славян? Автор склоняется ко второму, ведь язык своим детям, по его мнению, передает ОТЕЦ, а не МАТЬ, которая занята другим делом — «ранним базовым воспитанием» своих детей (откуда и формируется их социальное поведение). Откуда автор знает это? – наверняка спросите Вы. Из своего жизненного опыта. Например, жена автора, хотя и родилась на Украине и прожила там все свое школьное детство, никогда не говорила на южнорусском диалекте. Зато сам автор, приезжая в отпуск в гости к своей теще, уже через неделю начинал использовать в своих разговорах именно этот диалект, который сохранялся у него какое-то время и после отъезда из Украины. Вот и выходит, что  именно мужчины сохраняют в своем сознании тот или иной говор. Недаром в Советские времена некоторые юмористы высмеивали грузинский акцент, который они приписывали только грузинским мужчинам, но не грузинским женщинам. И так оно и было на самом деле. Резюмируя все вышесказанное, можно утверждать, что русские (с гаплогруппой R1а1)  и Западные жители (с гаплогруппой R1b)  – совсем разные люди (такие же разные, как, например, русские и китайцы), а главным носителем этого «кардинального отличия» является мужская часть населения. Можно сказать даже смелее: носителями любого языка являются, в первую очередь, мужчины.

Такой подход к делу объясняет нам и  широкую распространенность мата среди мужчин (особенно, среди мальчишек), но не среди женщин. Этот подход объясняет и последние изменения в русском языке (например, «кофе» сегодня стало среднего рода). А, действительно, почему «какао» — оно, а «кофе» — он? Тот же подход объясняет нам и столь «трудное продвижение» наших войск на Украине. Ибо в СВО на обеих сторонах воюют «русские люди», которые не имеют привычки «отдавать свои крепости без боя», в отличие от западных жителей. Более того, если раньше  автор этого сайта был уверен, что мужчины уделяли (и уделяют) недостаточно много внимания воспитанию своих детей (можно сказать, что вообще «были не при делах»), то сейчас их роль в этом достойном деле заметно возросла. И Большое Спасибо Дубровскому за все произошедшие изменения в мыслях автора сайта. Причем, как, оказалось, сделать это было довольно просто — надо было взять и сравнить однокоренные слова с их переводом на другие языки. Понятное дело, что языком пользуются и мужчины, и женщины, и дети. Однако «носят его в своих мыслях», оберегают и изменяют — только мужчины. Пусть хоть это воодушевит читателей мужского пола, так как в большинстве других повседневных семейных делах они уступают женщинам. Ну а если сравнить количество информации, носимой женской Х-хромосомой и мужской Y-хромосомой, то такое сравнение будет и вовсе далеко не в пользу мужчин (от одной до полутора тысяч генов у Х-хромосомы против 25 генов у Y-хромосомы). Что говорит о разных задачах существования мужчин и женщин – мужчины обеспечивают ПОРЯДОК, а женщины – РАЗНООБРАЗИЕ. Однако вернемся к языку. Согласно Википедии, любой язык — это сложная знаковая система, естественно или искусственно созданная, и соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание). Термин «язык», понимаемый в широком смысле, может применяться к произвольным знаковым системам, хотя чаще он используется для более узких классов знаковых систем. Среди знаковых систем различают: — человеческие или этнические языки (предмет изучения лингвистики), то есть стихийно возникшие и развивающиеся естественные языки, служащие (или служившие) в первую очередь средством общения между представителями определенного этноса (иногда — субэтноса или группы этносов). — Контактные языки (в частности, пиджины), то есть стихийно возникшие в условиях межэтнических контактов естественные языки, не играющие роль родного языка ни для одного этноса. — Плановые языки, то есть искусственные языки для общения людей (например, волапюк, эсперанто). — Жестовые языки глухих. – Формальные или  компьютерные языки, например, Алгол, SQL, Python. — Языки животных. — Знаковые системы частного характера (например, система дорожных знаков или язык цветов).

Языки изучает лингвистика (языкознание). Знаковые системы — предмет изучения семиотики. Влияние структуры языка на человеческое мышление и поведение изучается психолингвистикой. Философия языка занимается общечеловеческими теоретическими проблемами, связанными с языком и с понятием языка. Тремя основными функциями языка являются: Коммуникативная (функция общения) — использование языка для передачи информации. Когнитивная (гносеологическая) — накопление и сохранение информации. Аккумулятивная (накопительная) — накопление и сохранение знания. Именно эта функция и является наиболее  важной для «мужского сознания». Р. О. Якобсон с точки зрения теории коммуникативного акта выделяет следующие функции: Референтная — создание и передача информации (объединяет когнитивную и коммуникативную функции). Регулятивная — регуляция поведения адресата. Эмотивная — выражение эмоций, где эмоции чаще всего выражаются посредством интонации. Контактоустанавливающая (фатическая) — установление и поддержание контакта. Данная функция сохраняет контакт между собеседниками, имеет цель поддерживать канал связи. Таким образом, эта функция имеет свое воплощение в речи в виде различного рода клише. Метаязыковая (металингвистическая) — анализ и истолкование языка; связана с пояснением непонятных слов или выражений при помощи самого языка. Эстетическая (поэтическая) — внимание к сообщению ради самого сообщения. Номинативная — название предметов. Андре Мартине выделил три функции языка: — коммуникативная (функция общения) — использование языка для достижения взаимопонимания; мыслеформулирующая — основание мыслей; экспрессивная — выражение отношения к высказанному. Существует ряд гипотез о происхождении языка, но ни одна из них не находит пока надежного подтверждения фактами из-за огромной отдаленности эпохи происхождения языка от нашего времени. Они остаются гипотезами, так как процесс происхождения языка не получается ни наблюдать, ни воспроизвести в эксперименте. В начале XXI века получен ряд данных, позволивших ряду исследователей связать возникновение языка у человека с двумя мутациями в гене FOXP2 на 7-й хромосоме, в результате которых белок FOXP2 человека отличается от белка FOXP2 шимпанзе и других приматов заменой двух аминокислот: треонина на аспарагин в 303-й позиции и аспарагина на серин в 325-й позиции. Эти замены имели место уже у неандертальца. Теории о происхождении языка делятся на группы по своим базисным предположениям. Часть теорий основывается на том, что язык, будучи очень сложным явлением, не мог возникнуть из ничего, а должен был развиться из более древних пред-языковых систем общения предков человека. Другие теории предполагают, что язык людей является уникальным явлением, которое не идет ни в какое сравнение с системами общения животных и поэтому оно возникло внезапно при переходе от предков человека к первым людям.

Рассматривая иной критерий, можно увидеть, что часть теорий оперирует идеей языка как генетически заложенной функцией человека, в то время как другие теории считают язык явлением в большей степени культурным, передаваемым через социальные интеракции. Единственным выдающимся адептом теории внезапного появления языка на сегодняшний день является Ноам Хомский. Он выдвинул предположение, что «произошла какая-то случайная мутация, может быть после какого-то странного облучения космическими лучами, которая реорганизовала мозг, создав орган речи в мозгу обычного примата». Предостерегая читателя, что эту историю не следует воспринимать чересчур буквально, Хомский настаивает на том, что она может быть ближе к истине, чем многие другие «сказочные» истории про эволюцию речи. Теорий постепенного развития языка придерживается на сегодняшний день большинство исследователей, но эти теории различаются предлагаемыми механизмами этого развития. Некоторые, как например психолог Стивен Пинкер считают, что развитие языка является процессом внутренним и его предтечей следует считать интеллект животных. Другие исследователи (как, например, М. Томаселло), считающие, что язык — это инструмент, получаемый и изучаемый в процессе общения, в качестве отправной точки выбирают коммуникацию у животных, звуковую или жестикуляционную. Другие модели постепенного развития языка постулируют развитие языка из музыки, точка зрения, высказанная уже такими мыслителями, как Жан-Жак Руссо и Чарльз Дарвин. Выдающимся современным сторонником этой теории следует считать археолога Стивена Миттена. Поскольку возникновение языка произошло в доисторический период человечества, о нем не сохранилось никаких исторических следов, а сегодня похожие процессы не наблюдаются. Поэтому исследователи, придерживающиеся теории постепенного развития, вынуждены проводить аналогии раннего становления языка с коммуникацией животных (например, приматов). Альтернативный метод исследования заключается в поисках следов адаптации к речи в ископаемых останках первобытных людей, а также поиски следов использования символов в доязыковую эру. Практически общепринятым является мнение, что система коммуникации австралопитеков не отличалась принципиально от имеющейся у человекообразных обезьян. Различные мнения имеются насчет дальнейшего развития этой системы коммуникации с появлением рода Homo около 2,5 миллионов лет назад. Некоторые исследователи постулируют возникновение примитивного протоязыка уже у вида Homo habilis 2,3 миллиона лет назад, другие же считают, что этот рубеж был перейден лишь Homo erectus 1,8 миллиона лет назад или даже Homo heidelbergensis (всего 600 тысяч лет назад). Язык же в его современной форме образовался в эпоху верхнего палеолита — менее 100 тысяч лет назад.

Результаты современных исследований глоттогенеза (Д. Бикертон, Р. Бойд, Дж.‑Л. Десаль, Р. Джакендофф, Т. Дикон, М. Дональд, Д. Дор, К. Лаланд, П. Ричерсон, Р. Рэнгем, К. Стерелни, М. Томаселло, В. Уилдген, Дж. Харфорд и др.) позволяют судить о новой складывающейся многоступенчатой парадигме. В ее рамках объединяются в единую конструкцию психологические и микросоциологические идеи Л. С. Выготского, Б. Скиннера, Дм. Узнадзе, Р. Коллинза. Соответствующая эволюционная модель связывает техноприродные ниши, социальные порядки, коммуникативные заботы с многообразными обеспечивающими структурами: от ритуальных практик, вокальных проб, знаковых и семантических единиц — до нейронных механизмов речи и их наследственных задатков. Обзор современных исследований дан в книге Светланы Бурлак «Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы». Людей издавна интересовал вопрос о том, как на Земле возникло множество языков. Одни ученые полагают, что все они имеют общие корни, появившись в результате цепи дивергенций прамирового языка (концепция моногенеза); в пользу этой точки зрения говорят, в частности, так называемые «всемирные этимологии» — корни слов, которые представляются общими для всех макросемей. Другие полагают, что изначально было несколько независимых очагов возникновения языков (концепция полигенеза). Лингвисты устанавливают родство языков в тех случаях, когда языковое единство распалось не более 5 — 10 тыс. лет назад и объединяют их в языковые семьи. Некоторые исследователи пытаются установить и более отдаленное генетическое родство языков. Существует несколько способов классификации языков: Ареальная, по культурно-историческим ареалам (месту распространения). Типологическая; например, по способу выражения грамматического значения языки делят на аналитические, изолирующие, синтетические и полисинтетические. Генетическая, по происхождению и степени родства. Языки группируются в группы; те, в свою очередь, — в семьи. Для некоторых семей предложено объединение в таксоны более высокого уровня — макросемьи. Классификацией языков на основе генетических признаков занимается языковая систематика. На Земле насчитывается более 7 тысяч языков. С развитием коммуникаций количество живых языков сокращается со средней скоростью 1 язык в две недели. На 40 наиболее распространенных языках разговаривает примерно 2/3 населения Земли. По численности говорящих на родном языке в мире преобладают китайский, хинди, английский, испанский, арабский, португальский, русский. Однако фактически более важным показателем, особенно в современном мире, оказывается не родной язык, а реальное использование того или иного языка в живом повседневном общении, образовании, СМИ, развлечениях, интернете, и связанный показатель количества изучающих язык в мире.

При таком рассмотрении, несомненно, количественно лидирует английский, и, в меньшей степени, такие языки, как французский, испанский, путунхуа и арабский. Количество людей, говорящих на двух и более языках, постоянно увеличивается. Например, согласно недавнему исследованию, значительная часть (в одном из штатов — более половины) индийских школьников владеет английским лучше, чем родным. В настоящее время насчитывается чуть более 400 языков, которые считаются исчезающими. Языки умирают вместе с последним носителем, и поэтому опасность грозит, прежде всего, народностям, не использующим письменность. Одна из причин гибели языков — неравномерное распределение их по числу носителей. Так, на 80 % населения планеты приходится 80 языков, а на 3,5 тыс. языков — лишь 0,2 % жителей Земли. Основными причинами процесса исчезновения языков считаются глобализация и миграция. Люди уезжают из деревень в города и теряют язык своего народа. Около половины ныне существующих языков выйдет из употребления уже к середине XXI столетия. Многие языки исчезают из-за того, что их носители вступают в контакт с более сильной языковой средой, поэтому под угрозой исчезновения в первую очередь находятся языки малых народностей и языки народов, не имеющих государственности. Если язык изучают менее 70 % детей, он считается исчезающим. По данным «Атласа мировых языков, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО, в настоящее время в Европе исчезновение угрожает примерно 50 языкам. В наиболее уязвимом положении находятся языки аборигенов Австралии, Индокитая, Америки, Африки и изолированных от континентов островов — там существует множество мелких народностей, которые вытесняются другими, а также, в случае с островами, при массовой смерти народа некому возрождать его. Наиболее стойки языки Европы — страны Европы развиты, и в них обитает множество жителей; следовательно, потеря даже нескольких тысяч носителей данных языков является несущественной. Единственным исключением является латынь, являющаяся одним из официальных языков Ватикана, представляющая собой уже мертвый язык. Функционально ограниченным называется язык, который не располагает в достаточной мере или не располагает вовсе такими ресурсами, как: Стабильная орфография в определенной системе письменности. Эталонная литература (грамматика, словари, произведения классиков). Материалы массового распространения (пресса, аудиозаписи, фильмы, песни и музыка). Техническая и учебная литература (технические и научные публикации, дидактические работы, учебники). Различные носители повседневной информации (афиши, объявления, корреспонденция, справки, руководства и т. д.). Одновременное отсутствие всех вышеперечисленных ресурсов не обязательно для признания языка функционально ограниченным.

Язык может иметь письменность, преподаваться в школе и, вместе с тем, сильно страдать от отсутствия достаточного количества и соответствующего качества информационных или даже языковых ресурсов. К функционально ограниченным правильно будет отнести как языки, вымирание которых практически неизбежно, так и языки появляющиеся, у которых уже имеется довольно много ресурсов, но при этом их все еще недостаточно для полноценного существования. С точки зрения наличия человеческих ресурсов, функционально ограниченный язык может превратиться в язык, которому грозит вымирание, если его употребление ограничено небольшим числом носителей. К основным разновидностям внутри каждого языка относятся, в иерархической последовательности: Идиолект — речь конкретного индивида, рассматриваемая вместе с ее формальными и стилистическими особенностями. Говор — речь небольшой и, как правило, территориально ограниченной части носителей данного языка, выделяется внутри диалекта либо наречия (например, «олонецкий говор северновеликорусского наречия», «ричинский говор керенского диалекта агульского языка» и пр.). Диалект — основная территориальная (иногда — социальная или профессиональная, то есть социолект) разновидность языка (например, «мазовецкий диалект польского языка», «керенский диалект агульского языка» и пр.). Наречие — наиболее крупная территориальная разновидность языка, включающая совокупность диалектов, которые объединены рядом общих черт, отличающих их от других наречий данного языка. Автор этого сайта – не лингвист (и он никогда сильно не интересовался данной проблемой). Однако кроме всех перечисленных выше «диалектов» и «наречий», он, будь его воля,  обязательно выделил бы еще две «глобальные разновидности» языков. – «Мужской язык» и «Женский язык». Согласитесь, читатель, что сознание мужчин и женщин отличаются друг от друга, а стало быть, должны отличаться и используемые ими языки. И разница между ним примерно такая же (если не больше), чем разница между русскими, западноевропейцами и, например, китайцами — есть много общих черт, но есть и кардинальные различия.